google-site-verification: googlee990b172baef72e7.html
googlee990b172baef72e7.html

WEBCAM TV HD

miércoles, 8 de diciembre de 2010

El creole llega a la publicidad dominicana

“Nou pa’t janm kon pale anpil konsa” es un mensaje publicitario colocado en vallas en distintos puntos de la capital. ¿No lo entiende? Está en creole. Su traducción al español es “Jamás habíamos hablado tanto”.

La aparición de estos mensajes puede considerarse tardía. Pues un reflejo de la presencia de un grupo grande de inmigrantes extranjeros en una nación cualquiera, son los mensajes publicitarios escritos en un idioma diferente al local. En Estados Unidos, por ejemplo, en las ciudades con mayor presencia hispana es frecuente encontrarnos con publicidad en español.

Pero, hasta ahora, en la República Dominicana, la migración haitiana, que va en aumento cada día, se había reflejado en distintos aspectos de la sociedad pero no en la publicidad.

De ahí que llame la atención la presencia de esta vallas publicitarias, en zonas céntricas del Distrito, con mensajes en creole y cuyo blanco de público queda claramente establecido como inmigrantes haitianos.

Es una novedad esta modalidad porque aunque la población haitiana va en aumento cada año y este grupo representa una fuerza de trabajo importante dentro del mercado laboral criollo, el creole se mantiene como un idioma al margen, prácticamente desconocido, para la mayoría de los dominicanos.

Pero ahora, estas vallas de gran tamaño se exhiben principalmente en las avenidas del Distrito Nacional, especialmente en la 27 de febrero, esquina doctor Delgado y la Alma Mater, esquina Bolívar.

Este tipo de innovación en la publicidad ofrece el mensaje, tanto en creole como en español. Acompañado por la imagen de una modelo de tez oscura.

El producto que se anuncia es un celular prepagado para la gente que trabaja entre los dos países y que tiene necesidad de comunicarse con Haití desde Republica Dominicana.

Consultada al respecto una dominicana no dudó en la importancia de la publicidad en ambos idiomas debido a la cantidad de haitianos que residen en el país.

Al ser consultada, Josefina Castro, una transeúnte que cruzaba frente a la valla publicitaria, consideró necesaria este tipo de publicidad.

“Ante la presencia de miles de haitianos en el territorio dominicano es necesario este tipo de publicidad, aunque estén ilegales tienen el derecho de estar informados y más aún si se trata de una telefónica, la cual le permitirá mantener contacto con sus parientes del otro lado de la frontera”, expresó Josefina Castro.

También El Ministerio de Salud Pública tiene actualmente activa una jornada de prevención de cólera, en la cual ha utilizado como estrategia la distribución de material preventivo contra el cólera en español y creole.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

ESCUCHA LA MEGAESTACION RD